René Kälin, Boden 1, 8836 Bennau | Tel.: +41 77 508 22 64
Vou Banindo (Nolwë, Amaru, Icarito)
Lakota Lullaby (Flötenversion)
Lakota Lullaby (Robert Tree Cody)
Čhaŋté wašté hokšíla lakhé ištíŋma
Haŋhépi kiŋ wašté wé yeló eyá
Čhaŋté wašté hokšíla lakhé ištíŋma
Haŋhépi kiŋ wašté wé yeló eyá,
Wé yeló eyá,
Wé yeló eyá.
Ah hí yé, yo hí eyá wé yeló eyá
Ah hí yé, yo hí eyá ya wé yeló eyá
Ah hí yé, yo hí eyá wé yeló eyá
Ah hí yé, yo hí eyá ya wé yeló eyá
Vou banindo pela terra e ar
Vou banindo pelo fogo e mar
Vou banindo, vou banindo pra purificar
Vou banindo, vou banindo pra exterminar
Espiral, espiral, espiral
Sugue o que há de ruim, leve todo mal
Espiral, espiral, espiral
Sugue o que há de ruim, leve todo mal
Übersetzung Hochdeutsch:
Ich banne es durch Erde und Luft
Ich banne es durch Feuer und Meer
Ich banne es, ich banne es, um zu reinigen
Ich banne es, ich banne es, um es auszulöschen
Spirale, Spirale, Spirale
Sauge auf, was schlecht ist
Beseitige alles böse
Mit einer indianischen Gebetsflöte gespielt.